Grazie anche ad Hard.
Ho pacchia roba da leggere!
La questione che ho posto, nasceva da una piccola discussione che ho avuto, circa il fatto che i primi cristiani non avessero ancora maturato l'idea, meglio, il concetto trinitario (cosa che concordo, almeno fino a prova contraria).
Mi chiedevo se fosse stato possibile, tentare di offrire una risposta soddisfacente, priva cioè di equilibrismi dottrinali e interpretazioni "tra le righe", andando a verificare direttamente i testi (i reperti) più antichi.
La seconda motivazione è che nei testi di Qumran compare, nelle varie traduzioni dei reperti, la parola Spirito Santo, scritta in maiuscolo ( nel libro in mio possesso) .
Anche in questo caso mi chiedevo se fosse una questione di traduzione, con un senso di rispetto, che il traduttore (in italiano) ha avuto nello scrivere questa parola, oppure se fosse il frutto di una precisa applicazione di una regola grammaticale o di forma grafica.
Mi chiedevo se potessero essere immaginati accostamenti culturali.
Claudio